Од Питагоре до Баха, књига 2Што се тиче одреднице „лирска”, она заиста заслужује објашњење, које ћу дати у кратком предговору, као и поводом неких других термина и података. Свакако, кад се на српском каже „лирска”, мисли се на „поетска” или „песничка”, И то је заиста једно од значења које ми одговара, иако ова два епитета могу да оставе утисак извесне површности или необавезности у ауторовом приступу, што уопште није случај! Француски придев lyrique, када стоји уз реч поезија, означава ону поезију која је пропраћена музиком, која је, дакле, била певана! И тако је било током та два миленијума, од Питагоре до Баха! Музика и Поезија, како каже један од мојих композитора, Луцаско Луцаски, из Фераре и XVI столећа, биле су две сестре, и то је слика коју желим да сугеришем насловом и коју детаљно и с примерима развијам у сва четири ставка своје Историје! Ту ми је моје преводилачко искуство, посебно Дантеа, било од пресудне помоћи, али не само он … (Коља Мићевић)'
прво издање, 2011.
13 х 21 цм, 956 стр.
броширан повез, ћирилица
978-86-519-1056-5
Пуна цена:
2.090,00 ДИН
Цена на сајту:
330,00 ДИН + (трошкови доставе)
Књигу тренутно не можете наручити од нас.