Наслов Обратни асоцијативни речник српскога језика упућује на чињеницу
да су у овом речнику, за разлику од Асоцијативног речника српскога језика
вербалне асоцијације српскога језика организоване и лексикографски описане
по принципу: од реакције ка стимулусу, као што је наведено у поднаслову речника,
а не према принципу: од стимулуса ка реакцији, који је био примењен у претходном
асоцијативном речнику истих аутора. Другим речима, та два речника су
комплементарне целине и њихова употреба даје најбољи резултат ако се тако и
користе.
Једна од могућих употреба података из асоцијативних речника односи се на
могућност њиховог упоређивања у асоцијативним речницима различитих језика. На
тај начин стиче се увид у специфичности и универзалност карактеристика
националног бића различитих народа.
Ово особено дело из сфере специјализованих лингвистичких речника, својом
кохерентном методолошком базом, прецизно постављеним и реализованим циљевима,
оригиналном грађом, као и многоструком, интердисциплинарном применом, представља
значајни допринос развоју српске лексикографије. Као логични наставак описа
изнетог у првом тому (од стимулуса ка реакцији), други том (од реакције ка
стимулусу) пружа целовит увид у вербалнo-асоцијативну мрежу лексикона српске
језичке личности, што га чини уникатним феноменом у српској лексикографији.