Налазите се | БИБЛИОТЕКА УМЕТНОСТ И КУЛТУРА | Едиција РЕЧНИЦИ И ЕНЦИКЛОПЕДИЈЕ СВАКОДНЕВНОГ ЖИВОТА
РЕЧНИК ТЕЛА
РЕЧНИК ТЕЛА
превела Олгица Стефановић
прво издање, 2010.
14 х 24 цм, 520 стр.
броширан повез, латиница
978-86-519-0637-7
Пуна цена:
1.540,00 ДИН

Цена на сајту:
550,00 ДИН + (трошкови доставе)

Акцијска цена:
550,00 ДИН
+ (трошкови доставе)
ОБАВЕШТЕЊЕ О ПРОДАЈИ КЊИГА НА САЈТУ И АКТУЕЛНИМ АКЦИЈАМА
Цена за чланове клуба са попустом:
550,00 ДИН
+ (трошкови доставе)

Речник тела Бернара Андријеа и Жила Боеча представља преуређено и допуњено издање Речника који је филозоф и епистемолог тела Бернар Андрије осмислио и објавио 2006. године.

Ново издање које је, у преводу Олгице Стефановић на српски језик, Службени гласник објавио 2010. године, садржи две стотине чланака, стотину осамдесет истраживача и истражитељки – биолога, антрополога, историчара, епистемолога, психолога, лекара, економиста, етнолога, социолога, психоаналитичара, анатома, политиколога, ергонома, правника, педагога, филозофа, историчара уметности, информатичара, комуниколога, психосоциолога, нутрициониста, дечијих психолога, историчара књижевности – који феномену тела приступају из различитих углова, обрађујући широк дијапазон термина: од бидеа до садомазохизма и од дијететике до вампира ...

Како истиче Жил Боеч, један од двојице аутора-приређивача, циљ овог речника јесте упознавање читаоца са широким спектром значења и конотација на различите начине повезаних са егзистенцијом тела. Али, Боеч истовремено упозорава да овом речнику, као и било ком другом, ваља приступити креативно, користећи га као средство које нам помаже да изградимо сопствену слику компликованог организма – у овом случају свест о телу као јединству физичке и духовне егзистенције и, коначно, неотуђивом делу јединственог космичког тела – а нипошто не допустити да нас његова парцијализована форма увуче у своје замке и онемогући нам сагледавање целине.